Liefde napisal/-a:Hvala...delamo, delamo
Ma tetka, ne ti delat, ti raj seksaj

Liefde napisal/-a:Več kot pet let smo skupaj, pogovarjamo se v slovenščini ker počasi pozabljam, on bi pa rad v nizozemščini ker je tuki rojen...ampakzmagam jaz
Alwaleed napisal/-a:positive vibration napisal/-a:Tudi meni se ne zdi nič narobe, če vsaj vikende posvetiš primarni družini in se slišiš vsak dan.
Problem je, da že uporaba pojma "primarna družina" kaže, da človeku ni čisto jasno, kaj mu je v življenju glavno: njegovi otroki in njegov partner ali partnerka, ali njegova oče in mamica.
Seveda je lepo, če imaš dober odnos s starši, ampak če ta odnos ogroža in zasenčuje tvoj odnos s partnerjem, potem imaš resen problem, in na ustvarjanje lastne družine še nisi pripravljen.positive vibration napisal/-a:in sem si ful ful zaželela, da bi se spet šetala od busa po naši ulici, sonček bi mi sijal v oči, vroče bi mi bilo, s sosedo bi si povedali vse podrobnosti, kaj je novega, potem pa bi prišla domov, kjer bi bila mami in ati... Full pogrešam te čase
Lepo je, da se spomniš časov, ko si bila srečna, ampak tvoj fokus bi moral biti v sedanjosti in v tem, kaj lahko storiš, da boš srečna ti, tvoj partner in vajini otroci. Koliko bi pa tebi pomagala mama, ki sanjari o lastnem otroštvu, namesto da bi se posvečala družini, v kateri igra vlogo mame?
Lady_Cristina napisal/-a:Liefde napisal/-a:Več kot pet let smo skupaj, pogovarjamo se v slovenščini ker počasi pozabljam, on bi pa rad v nizozemščini ker je tuki rojen...ampakzmagam jaz
Jaz mam pa svoj vzorec glede tega. En dan slovensko, drugi dan portugalsko, dokler se ne naučiva jezika tak kot je treba. Kasneje, če bo šlo tak dalje, pa potem z otroci - jaz portugalsko z otrokom, on slovensko, med sabo pa jezik tiste države, kjer bova živela. Tako bo otrok znal vse 3 jezike brez problema![]()
S tem da če bi moj vstrajal da bi se portugalsko pogovarjala celi čas bi jaz bila takoj za.
*mala* napisal/-a:Da ne boste otroka preobremenile z preveč jezikiNi to tako preprosto, tudi če je otrok vsak dan zdraven tega jezika. Še posebno pa ne pri malih letih.
Liefde napisal/-a:Lady_Cristina napisal/-a:Liefde napisal/-a:Več kot pet let smo skupaj, pogovarjamo se v slovenščini ker počasi pozabljam, on bi pa rad v nizozemščini ker je tuki rojen...ampakzmagam jaz
Jaz mam pa svoj vzorec glede tega. En dan slovensko, drugi dan portugalsko, dokler se ne naučiva jezika tak kot je treba. Kasneje, če bo šlo tak dalje, pa potem z otroci - jaz portugalsko z otrokom, on slovensko, med sabo pa jezik tiste države, kjer bova živela. Tako bo otrok znal vse 3 jezike brez problema![]()
S tem da če bi moj vstrajal da bi se portugalsko pogovarjala celi čas bi jaz bila takoj za.
Jaz bom z otrokom govorila pol, pol slovensko/nizozemsko, moj bo -nizozemsko...pa še v šoli se bo (upam) naučil angleško pa nemško...upam da ne bom preveč zahtevna
*mala* napisal/-a:Če ti tako misliš![]()
Gledam po 9- letnem bratrancu, ki je sicer med najbolj pridnimi v razredu, pa še marsikatere težje slovenske besede ne razume in mu potem razlagam; kaj šele da bi moral od 2 jezikov se take besede zapomniti.
Kaj pa če se otrok odloči, da mu eden izmed teh jezikov ni všeč in začne govoriti le v drugem? Zna se zgoditi, da otrok ne bo razumel zakaj je edini v šoli, ki se uči 2 jezika in se uprl tadrugemu. Ali pa da ob začetkih učenja ne bo razumel kaj je kateri jezik. Ne zdi se mi to tako preprosto, ampak govorim teoretično seveda