Uf, le nekaj dni po izidu knjige znano Slovenko obtožili plagiatorstva - zdaj se je oglasila sama

28. 12. 2023
Uf, le nekaj dni po izidu knjige znano Slovenko obtožili plagiatorstva - zdaj se je oglasila sama (foto: Instagram/Nina Gaspari)
Instagram/Nina Gaspari

Ko je na družbenih omrežjih ponosno dvignila in pokazala svojo knjigo, si zagotovo ni mislila, da jo bodo kaj kmalu pričakale resne obtožbe.

Če si vsaj malce vpeta v slovensko sceno podkastov, potem poznaš priljubljeno voditeljico podkasta Lovim ravnotežje Nino Gaspari, ki je prav tako podjetnica in ustvarjalka vsebin za družbena omrežja. Že pred časom je sporočila, da bo izdala svojo prvo knjigo z naslovom Lovim svoje ravnotežje, ki je pred dnevi res izšla v samozaložbi, uredil pa jo je pisatelj in njen partner Miha Mazzini.

Nina Gaspari je na svoji spletni strani knjigo opisala kot vodič za iskanje smisla v življenju. "Sestavljena je iz strokovnih spoznanj, ki jih prepletam z osebno potjo in izkušnjami, v knjigi pa ti skozi puščam prostor za tvoja razmišljanja in samospoznavanje. S premišljenim sistemom vaj te spodbujam k raziskovanju tvojega zakaja, strahov, upravljanju čustev in časa ter postavljanju mej, zdravih rutin in ciljev," je še zapisala.

 
 
 
 
 
View this post on Instagram
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A post shared by NINA GASPARI | LOVIM RAVNOTEŽJE podcast (@ninagaspari)

Ko je Nina Gaspari naznanila, da je težko pričakovana knjiga tukaj, zagotovo ni pričakovala, da bodo uporabniki na družbenih omrežjih njen knjižni prvenec označili za plagiat. Izpostavili so, da so nekateri deli knjige plagiat dela Healing Through Words med slovenskimi bralci zelo priljubljene kanadske pesnice Rupi Kaur. Ena izmed uporabnic je še dodala, da naj bi bilo poglavje Strah popolna kopija poglavja Fear iz omenjene knjige, prav tako pa naj bi bil uvod dobesedni prevod izvirnika.

Ne spreglej: 

Kot poroča portal Metropolitan.si naj bi bila že podana prijava na urad za zaščito intelektualne lastnine.

Tukaj si poglej le nekaj komentarjev, na katere se je že odzvala Nina Gaspari:

Nina Gaspari je v enem izmed komentarjev dejala, da se je pri pisanju knjige zgledovala po strukturi številnih knjig, ki jih ceni in so ji bile všeč. Priznala je še, da je bila med njimi tudi knjiga Rupi Kaur, uporabnica pa je izpostavila, da avtorica ni nikjer omenjena.

Uredništvo Metropolitan je naredil primerjavo omenjene knjige in knjige Lovim svoje ravnotežje. Podobnosti so razvidne iz spodnjih fotografij.

Primer si poglej tukaj:

Dodali so še en primer:

Najbolj pa preseneča, da je kopiran tudi uvodnik knjige, ki pojasni, komu je knjiga namenjena:

Portal Metropolitan.si se je po izbruhu afere obrnil na voditeljico podkasta in jo prosil za pojasnitev. Razkrila je, da sta dve vaji, ki sta vključeni v drugo poglavje knjige, res vzete iz omenjene knjige Healing Through Words avtorice in pesnice Rupi Kaur.

Dodala je še: "Iskreno se opravičujem za mojo nenamerno napako in nepozornost. V zadnjih dneh sem se neštetokrat vrnila v čas pisanja knjige, da bi ugotovila, kako je prišlo do te nepozornosti. Do napake je prišlo v času priprave vsebine za knjigo, ko že v svojih prvih zapiskih zase teh vsebin nisem pravilno označila, zato je bilo pozneje to tudi spregledano."

Opravičilo je Nina Gaspari objavila tudi na svojem Instagram profilu:

 
 
 
 
 
View this post on Instagram
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A post shared by NINA GASPARI | LOVIM RAVNOTEŽJE podcast (@ninagaspari)

Kaj pa komenatarji? "Hvala tiktokerki, ki je vztrajno opozarjala na to 'napako' več kot teden dni 👏👏," je zapisala ena izmed uporabnic, druga pa je spodbudno zapisala, da so napake del življenja. Večina je zadovoljna, da je Nina priznala napako: "To se zgodi tudi najboljšim in najbolj podučenim v zakonitostih citiranja. A tako korektnega opravičila so zmožni le redki. Poklon!"

Še vedno pa se najde kdo, ki je šokiran, da je prišlo do plagiata: "Zaradi nenavajanja virov so mnogi v SLO ostali brez diplom, magisterijev in doktoratov. Temu se je takrat strokovno reklo plagijat. Kar nekaj znanih Slovencev je (več je Slovenk), ki so prepisale/prevedle kolumne in bile ujete. Jaz bi na tvojem mestu knjigo vzel iz prodaje. @astridmusicofficial ti je pokazala, da je šlo za dobesedne prevode celih poglavij. To se ne počne. Še manj pa potem izgovarja. Vsi vemo, kako se navajajo viri. Že med samim tekstom. Tukaj pa ni šlo le za direktne dobesedne prepise, šlo je za kopiranje forme. Vprašaj Toneta Košmrlja in Mirana Rudana, koliko ju je stala Božična noč, ki sta jo prepisala brez navajanja vira ... To ni lepo in ni prav!"

Morda te zanima še: 3 znamenja, ki bodo v januarju spoznala novo ljubezen (novo leto bo prineslo razburljivo romanco)

Preberi tudi: Če še nimaš silvestrskega stajlinga, pohiti v Zaro in si zagotovi TO popolno krilo

BONUS EPIZODA: Prisluhni novi epizodi Mastercard® podkasta navdiha z Matjažem Kekom, katerega vodi Borut Pahor

 

 

Novo na Metroplay: Nik Škrlec iskreno o svoji najljubši tehniki pomnjenja