Včeraj sta brat in mama imela debato o meni in "mojemu"..
Brat: "Ja, veš zakaj vedno poslušaš o njem.. ker pač onadva nekaj.."
Mama: "Aaaa res?"
Brat: "Ja, pa se pol v diskoteki hočeta lupčkat brez da bi jaz videl, a jima ne uspe ker jivaj vedno vidim, sam nevem kaj se pol tak čudno držita"
Jaz: "Potem se o tebi pogovarjava"
Brat: "A po francosko?"
Mama: "Kaj, a Onadva vesta francosko?"
"Replace the fear of unknown with curiosity" "Whenever you find yourself on the side of the majority, it's time to pause and reflect." "Sexy is sexy" - Adam Lambert
na pijaci smo sedele jaz in se 2 kolegice, ena izmed njih je hodila takrat še na zdravstveno (v nadeljevanju "dr."), moja sruga kolegica pa naj bo xzy.
dr.: če ti odstranijo nogo in pač nimaš več na sebi ampak zarad živcev, ki ji maš po velem telesu ti lohka delajo probleme. ker maš lahko občutek da te srbi mezinev na tisti nogi ki jo nimaš.
xzy: kaj a pol greš u mrtvašnico pa se popraskaš po mezincu?
RETORIČNO UPRAŠANJE 1.: ali ti to kej pomaga če nimaš več noge gor?
RETORIČNO UPRAŠANJE 2.: zakaj bi noga ostala spravljena v mrtvašnici?
se s kolegico pogovarjama da že dolg nisma seksale...
in tak ona men: sam bi pa pasal zdle, sam sam z mojim...
js pa njej: ja men tud pa ni važn s kom ... pa ona čez neki časa, po hudem premisleku: ej a misliš da če dolg ne, da se ti to pol kr zaraste nazaj? skor sm umrla od smeha, da ne omenjam da sm špuknala uso cedevito ven
lolitaa napisal/-a:župan Nove Gorice ne zna italijansko in ko je bila prireditev za zdužitev mej je mel na odru govor in začel z:" Cari ospiti e ospitale."
naša soseda upraša mojo taščo če ma kej jajc za prodat (mamo kure), tašča pa ji odgovori: "samo 4"
soseda: "no sej bo dost, jih lahko uzamem?"
tašča: "to morš pa naše dece uprašat "
lolitaa napisal/-a:župan Nove Gorice ne zna italijansko in ko je bila prireditev za zdužitev mej je mel na odru govor in začel z:" Cari ospiti e ospitale."
A lahko še prevod za tiste, ki ne razumemo italijansko?