Liena napisal/-a:No, menda vidiš, kdaj je beseda slovenskega izvora in kdaj ne ali imaš že s prepoznavanjem problem?
Hvala za to kar s te povedle- ampak vse to že vem.
sam ko sem reševala primere, npr. originalen - kako naj vem, da je to sposojenka!?
No, jaz sem si to razlagala tako, da sem probala najt besedo v drugem jeziku in če jo najdem, potem je prevzeta..
sončk, samo preglas je treba znat pojasnit od tega, ostalo še nisem nikoli zasledila.
S-struktura je pa čist prav tak ja, glavi stavek, prilastkov odvisnik in vezalno priredje.
bloom* prevzete besede najlažje prepoznaš tako, da se spomniš na angleščino. Originalen je npr. v angleškem jeziku original, torej je beseda prevzeta, ker smo neko bistvo besede prevzeli, prilagodili pa smo zapis in izgovor.
Jst sm se tut spraševala, kaj pa če je s polovičkami, sam pomoje da ni, ker sta cela stavka na začetku in koncu. A polovičke so takrat ko je pastavek? Kaj sploh je pastavek, pristavek, polstavek? Fak zdej sm dobila deja vu, a je že kera kdaj to v tej temi spraševala?
na poskusni maturi smo mogli poved preoblikovat tako, da je v njej polstavek. Poved pa je bla: Hitro teka po tleh in kima z glavo.
v šoli smo ji mi tako preoblikovali : Hitro tekajoč po tleh kima z glavo.
Na splošno sem mislila. Glede na ta primer pa smo v šoli naredli Ko hitro teka po tleh, kima z glavo.
je pa tak enako tak, da je tvoje tudi prav po moje.
dopustni pa pogijni sta prislovno določilna sam to itk ni treba vedt... mislm sj ponavad morš prov točn določen napist a ni tko?
za ozirnga prvič slišm, pomoje to za ns ne obstaja
Po moje pa so prislovnodoločilni odvisniki samo krajevni časovni vzročni in načinovnim ker so to prislovi, ki se potem vežejo v pr.določilo.
Ostali, ki ostanejo (dopustni itd.) pa so pač navadni odvisniki..
Se vam ne zdi da je tako?