Harry Potter-J.K.Rowling

Vse o svetu umetnosti. Torej, kulturniki vseh dežel združite se.
Odgovori
legally blonde
Kofetarica
Kofetarica
Prispevkov: 956
Pridružen: 02. Jan. 2005 21:14
Kraj: Ljubljana

Neprebrana objava Napisal/-a legally blonde »

somebody napisal/-a:
kai napisal/-a:Jp, 5 je v kinu. In kr smesn je :)


ja kr dobr je. bolš k ostali


Js sm ga sla ucer gledat in se mi je zdel tok bedn film. Usakih 5min sm skor ziuce zgubila k so si kr mal zmisleval pa ful men pomembnih stvari, k se nanasajo usaj na 6. knjigo, na 7. pa sploh (sam ok, tega niso mogl vedt, k knjige se ni blo k so snemal ;)), kr manjka.

U glaunm, men je usakic zal, k grem gledat film, zdej sm se dokoncno odlocla da zadnjih dveh ne bom gledala. Knjige so mi tooook hude, da jih ponavad preberm, ne da bi jo odlozila in sploh ne grem spat :P nad filmi sm pa vedno razocarana. Sej razumm, da je tezko posnet film po knjigi, sam mene so res razocaral :?

P.S. A se ze ve, kaksen bo slovenski prevod naslova?
urszika
Cosmofrik
Cosmofrik
Prispevkov: 1571
Pridružen: 01. Avg. 2005 11:46

Neprebrana objava Napisal/-a urszika »

Slovenski prevod menda: Harry Potter in svetniki smrti.
Zdej ne vem če je to res, ker niti logično ni :?
Uporabniški avatar
kr.ena
Cosmopsiho
Cosmopsiho
Prispevkov: 2627
Pridružen: 13. Sep. 2005 0:31

Neprebrana objava Napisal/-a kr.ena »

Klik
Sedmo knjigo bo spet prevedel Kenda, še enkrat bo izšla tudi 6. knjiga v njegovem prevodu. Tisti, ki vam Gradišnik ni bil všeč, ste lahko veseli :)
Zašto se sve to dešava
da l čovek išta rešava
il smo samo tu zbog ravnoteže među zvezdama...
legally blonde
Kofetarica
Kofetarica
Prispevkov: 956
Pridružen: 02. Jan. 2005 21:14
Kraj: Ljubljana

Neprebrana objava Napisal/-a legally blonde »

wiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii :P

a se kej ve, kdaj bo 6. knjiga v njegovm prevodu?
urszika
Cosmofrik
Cosmofrik
Prispevkov: 1571
Pridružen: 01. Avg. 2005 11:46

Neprebrana objava Napisal/-a urszika »

Dumbledore is Gay!

http://justjared.buzznet.com/2007/10/20/dumbledore-gay/

Harry Potter author J.K. Rowling outed Hotwarts headmaster Albus Dumbledore at last night’s talk at New York City’s Carnegie Hall.

A young fan asked during the Q&A if Dumbledore finds true love and Rowling responded, “Dumbledore is gay.”


:? :D
kai
Komunikatorka
Komunikatorka
Prispevkov: 198
Pridružen: 28. Jul. 2005 9:18
Kraj: Ljubljana

Neprebrana objava Napisal/-a kai »

Vse za prodajo ponatisa ;) meni se Dumbledore ne zdi prav nic homoseksualen in tudi če je, nima popolnoma nobene veze.

Mene ne bo dobila kot kupca s to potezo, je prepozna, že imam vse knjige :D
bounce around kai like bunniez
Uporabniški avatar
Hey Baby
Sramežljivka
Sramežljivka
Prispevkov: 65
Pridružen: 09. Okt. 2007 23:47

Neprebrana objava Napisal/-a Hey Baby »

legally blonde napisal/-a:
a se kej ve, kdaj bo 6. knjiga v njegovm prevodu?


Mene tudi to zanima. Niti ne vem če bi prej prebrala 7 knjigo glede na to da še 6. nisem oz. sem jo začela, samo Gradišnik sux :< :keks: :stupid:
Picaboo
Kofetarica
Kofetarica
Prispevkov: 649
Pridružen: 29. Sep. 2007 18:21

Neprebrana objava Napisal/-a Picaboo »

Ka pa je tok bednga v Gradišnikovem prevodu? A je res tok drugač? Ker kritik sm že ful slišala.
MiLLy
Debatorica
Debatorica
Prispevkov: 415
Pridružen: 17. Jul. 2005 14:51

Neprebrana objava Napisal/-a MiLLy »

Ja, je drugač in vredno kritiziranja. Spreminjal je imena ljudi, krajev, čarobnih predmetov, živali... Vse je neki premešal in pametoval. Pa še ful je slovničnih napak v knjigi (npr. z Siwodlackom).
Hvala bogu, da se Kenda vrača :D
...
Uporabniški avatar
Hey Baby
Sramežljivka
Sramežljivka
Prispevkov: 65
Pridružen: 09. Okt. 2007 23:47

Neprebrana objava Napisal/-a Hey Baby »

tole se je zgodil z gradišnikovim prevodom:
Zapleti s prevodom

Ocene prevoda

Zbirka kritik gradišnikovega prevoda

v angleščini pa še kometarji iz tujine so spodi

iz španske strani, tm je še več kot 1000 njihovih komentarjev
me,myself&I
Komunikatorka
Komunikatorka
Prispevkov: 211
Pridružen: 02. Nov. 2006 19:48

Neprebrana objava Napisal/-a me,myself&I »

Kar se imen tiče... Sta tako Kenda kot Gradišnik mela dobre in slabe ideje.
Mene je na Gradišniku predvsem motil slog... Ko piše malo arhaično in vsiljuje pregovore in reke (!) in vsi tako lepo govorijo potem pa prbije neki tazga da sta se ližeta (mislim, da je blo tako).
Hollows... a ni boljši prevod svetinje/svetinjice? Morda tudi amuleti?
norolescentka
Kofetarica
Kofetarica
Prispevkov: 504
Pridružen: 12. Avg. 2005 10:12
Kraj: štajerska

Neprebrana objava Napisal/-a norolescentka »

Velouria napisal/-a:
*hox* napisal/-a:Kako je naslov zadnjemu delu Herija? :oops:

:?

Harry Potter and the Deathly Hallows


končn sm dobla v knjižnci to knjigo v angleščini.....že berem :D
življenje je treba uživat! ne veš, kaj te čaka za naslednjim vogalom...
kamis
Cosmopolitanka
Cosmopolitanka
Prispevkov: 1085
Pridružen: 12. Dec. 2006 20:52
Kraj: ljubljana

Neprebrana objava Napisal/-a kamis »

ei ampak me usen ferbec matra čakam drgač da prevedejo 7del sam usen tista k ga je že prebrala,kaj se kej dogaja?? sam tko u parih stvakih da pove...plosim :oops:
me,myself&I
Komunikatorka
Komunikatorka
Prispevkov: 211
Pridružen: 02. Nov. 2006 19:48

Neprebrana objava Napisal/-a me,myself&I »

^^ Raje počakaj. Škoda pokvarit zgodbo. Pač nadaljevanje prejšnega dela, pojasni tudi nekatere stvari iz preteklosti.
kamis
Cosmopolitanka
Cosmopolitanka
Prispevkov: 1085
Pridružen: 12. Dec. 2006 20:52
Kraj: ljubljana

Neprebrana objava Napisal/-a kamis »

Dej noo,plissssss :freude:
usaj to mi povej kdo umre na koncu??Usaj mejčken mi povej :oops: :oops: :oops:
Odgovori