Podpiranje slovenskih proizvodov
Moderatorji: saarijarvi, Dioniz, Sunshine
- lorelaj
- Kofetarica
- Prispevkov: 848
- Na forumu od: 27. 6. 2005
kr.ena napisal/-a:Ja, vem, da je veliko dobrih knjig neprevedenih. Žal. In edino, kar lahko storim v tej smeri je, da kupujem knjige. Če bi nas bilo več, bi se več prevajalo ... Še vedno pa mislim, da bi morala to izdatno financirati država. Ko gre za kulturo nekega naroda, se ne sme gledati samo na tržne zakonitosti.
Poleg tega ne gre le za knjige iz angleškega govornega področja. Ogromno kvalitetne literature izide vsako leto v vseh mogočih jezikih ... in tudi teoretično je nemogoče, da bi lahko vse brali v originalih. Pa tudi za angleško in ameriško literaturo velja, da bi morala biti dostopna širokemu krogu ljudi - ne le tistim, ki dovolj obvladajo jezik, da lahko berejo original.
Glede glasbe pa imam občutek, da so trenutno stvari kar "uravnovešene". Ljudje, ki poslušamo kvalitetnejšo glasbo, smo skoraj edini, ki zgoščenke tudi kupujemo. Tisti, ki poslušajo crap, pa downloadajo (posplošujem, ampak v veliko primerih je tako).
Joj, sedaj sta me spomnili na mojo bivšo sošolko, ki je enkrat, ko je pogovor nanesel na temo prevoda knjig, trdila, da je itak brezveze prevajat tujo literaturo (sploh pa tisto v angleščini). Bila je prepričana, da veliko berejo samo tisti, ki so na sploh bolj izobraženi, taki pa po njenem mnenju znajo angleško, zato je prevajanje samo izguba denarja. Najbrž mi ni treba poudarjati, da je ona izredno nerazgledano, nekoliko zafnano bitje.
Glede glasbe se pa 100 % strinjam. Klasična glasba na primer je najboljši primer, saj ima popolnoma drugačen zvok, če poslušaš original zgoščenko oz. še bolje gramofonsko ploščo.
- lorelaj
- Kofetarica
- Prispevkov: 848
- Na forumu od: 27. 6. 2005
micamaca napisal/-a:kr.ena napisal/-a:micamaca napisal/-a:... in npr. nutello vedno kupujem sam v Milerju, ker je made in germany, medtem k v sparu, mercatorju ipd. je taista zadeva made in poland... najbrž mi ni treba omenjat, da je dokazano okus prve velik boljši in čist neki druzga k pr polski varianti
Hvala za informacijo, da prodajajo ta boljšo Nutello tudi v Mullerju
ni zakej ... drgač pa vse, kar uporablam in lohk dobim v Müllerju kupujm izključno tm... od pralnega praška, zobne paste, nutelle itd.... to pa zato, ker so tam prodajane zadeve uvožene direkt iz Nemčije, kar pomeni, da so narejene v Z Evropi za zahodni trg in posledično z raziskavami dokazano boljše kvalitete kot istoimenski proizvodi delani na vzhodu za balkance in vzhodni trg, ki jih prodajajo ostale naše štacune (špar, merkator, tuš ipd.)... pol itak da raj plačam 10 eurou za bl kvaliteten nemški ariel kt pa madžarski al pa slovaški... iz principa... ker mi gre na jetra, da nas majo zahodnaki še zmer za en tretjerazredni trg, k mu lohk podaknejo vsak sranje k za fensi francoze al pa nemce ni dost dober... cena je pa seveda enaka (če ne celo višja)...
Se strinjam. Tudi mi kupujemo določene proizvode v Mullerju in je razlika res opazna. Pa saj z oblekami je popolnoma enako, pri nas je kvaliteta oblek popolnoma drugačna kot drugje, tudi če gre za isto znamko ...
-
g00fy_qa - Cosmofrik
- Prispevkov: 2032
- Na forumu od: 22. 8. 2006
kr.ena napisal/-a:Ja, vem, da je veliko dobrih knjig neprevedenih. Žal. In edino, kar lahko storim v tej smeri je, da kupujem knjige. Če bi nas bilo več, bi se več prevajalo ... Še vedno pa mislim, da bi morala to izdatno financirati država. Ko gre za kulturo nekega naroda, se ne sme gledati samo na tržne zakonitosti.
Poleg tega ne gre le za knjige iz angleškega govornega področja. Ogromno kvalitetne literature izide vsako leto v vseh mogočih jezikih ... in tudi teoretično je nemogoče, da bi lahko vse brali v originalih. Pa tudi za angleško in ameriško literaturo velja, da bi morala biti dostopna širokemu krogu ljudi - ne le tistim, ki dovolj obvladajo jezik, da lahko berejo original.
Glede glasbe pa imam občutek, da so trenutno stvari kar "uravnovešene". Ljudje, ki poslušamo kvalitetnejšo glasbo, smo skoraj edini, ki zgoščenke tudi kupujemo. Tisti, ki poslušajo crap, pa downloadajo (posplošujem, ampak v veliko primerih je tako).
Posameznik je vedno premalo ... tako kot eden z recikliranjem ne bo rešil našega planeta, eden s kupovanjem knjig ne bo pospešil prevajanja. Pri takih zadevah je vedno pomembno, da sodeluje masa ljudi. Ampak ja, začetek je pri posamezniku.
Na tujo literaturo, ki ni v angleščini, v bistvu sploh nisem pomislila - itak je ne morem brati, ker nobenega jezika ne obvladam v tolikšni meri. Vseeno imam američane za nekako najbolj napredne in da pišejo najboljše knjige. Tako recimo kot slovenci večinoma pišejo samo slabe knjige.
Glede glasbe ... Kakšni nekomercialni ustvarjalci glasbe bodo mogoče pogoreli, če se njihovih zgoščenk ne bo kupovalo. Plehkega sranja in nekvalitetne muzike pa bo vedno dovolj, sex sells (primer).
micamaca napisal/-a:... prodajane zadeve uvožene direkt iz Nemčije, kar pomeni, da so narejene v Z Evropi za zahodni trg in posledično z raziskavami dokazano boljše kvalitete
Milka v Müllerju je vedno dosti boljša od kakšne koli kje drugje. Dokazano by me.
Pa mi nikoli nihče ni verjel ...
- matjazd
- Kofetarica
- Prispevkov: 567
- Na forumu od: 14. 8. 2007
g00fy_qa napisal/-a:Milka v Müllerju je vedno dosti boljša od kakšne koli kje drugje. Dokazano by me.
Pa mi nikoli nihče ni verjel ...
Ah daj no, Milka v Mullerju je čist ista kot povsod drugod.
Sicer je pa meni boljša Gorenjka.
Hrano kupujem, če se le da samo Slovensko. Oblačila pa odvisno, če dobim naše potem ja, včasih pa ne gre in je treba kupiti tudi kaj tujega.
-
kr.ena - Cosmopsiho
- Prispevkov: 2627
- Na forumu od: 13. 9. 2005
g00fy_qa napisal/-a:kr.ena napisal/-a:Ja, vem, da je veliko dobrih knjig neprevedenih. Žal. In edino, kar lahko storim v tej smeri je, da kupujem knjige. Če bi nas bilo več, bi se več prevajalo ... Še vedno pa mislim, da bi morala to izdatno financirati država. Ko gre za kulturo nekega naroda, se ne sme gledati samo na tržne zakonitosti.
Poleg tega ne gre le za knjige iz angleškega govornega področja. Ogromno kvalitetne literature izide vsako leto v vseh mogočih jezikih ... in tudi teoretično je nemogoče, da bi lahko vse brali v originalih. Pa tudi za angleško in ameriško literaturo velja, da bi morala biti dostopna širokemu krogu ljudi - ne le tistim, ki dovolj obvladajo jezik, da lahko berejo original.
Glede glasbe pa imam občutek, da so trenutno stvari kar "uravnovešene". Ljudje, ki poslušamo kvalitetnejšo glasbo, smo skoraj edini, ki zgoščenke tudi kupujemo. Tisti, ki poslušajo crap, pa downloadajo (posplošujem, ampak v veliko primerih je tako).
Posameznik je vedno premalo ... tako kot eden z recikliranjem ne bo rešil našega planeta, eden s kupovanjem knjig ne bo pospešil prevajanja. Pri takih zadevah je vedno pomembno, da sodeluje masa ljudi. Ampak ja, začetek je pri posamezniku.
Na tujo literaturo, ki ni v angleščini, v bistvu sploh nisem pomislila - itak je ne morem brati, ker nobenega jezika ne obvladam v tolikšni meri. Vseeno imam američane za nekako najbolj napredne in da pišejo najboljše knjige. Tako recimo kot slovenci večinoma pišejo samo slabe knjige.
Ja, začetek je pri posamezniku. In jaz imam vso pravico jamrat, da se premalo prevaja, ker jaz kupujem knjige.
Pri zadnjem odstavku mi gre pa na bruhanje. Koliko slovenskih romanov si prebrala v zadnjem letu? Koliko ruskih, francoskih, nigerijskih, nenazadnje - britanskih? Po čem sklepaš, da pišejo Američani najboljše knjige - če pa ostalih sploh ne bereš?
lorelaj napisal/-a:Joj, sedaj sta me spomnili na mojo bivšo sošolko, ki je enkrat, ko je pogovor nanesel na temo prevoda knjig, trdila, da je itak brezveze prevajat tujo literaturo (sploh pa tisto v angleščini). Bila je prepričana, da veliko berejo samo tisti, ki so na sploh bolj izobraženi, taki pa po njenem mnenju znajo angleško, zato je prevajanje samo izguba denarja. Najbrž mi ni treba poudarjati, da je ona izredno nerazgledano, nekoliko zafnano bitje.
Ja, žal je takšno razmišljanje danes zelo razširjeno.
Zašto se sve to dešava
da l čovek išta rešava
il smo samo tu zbog ravnoteže među zvezdama...
da l čovek išta rešava
il smo samo tu zbog ravnoteže među zvezdama...
-
*purple* - Cosmopsiho
- Prispevkov: 7612
- Na forumu od: 23. 1. 2006
sončk napisal/-a:^Men je pa glih Gorenjka ful zanč, ne morm je, pa če se trudm.
men je tud gorenjka ful zanč
drgač pa kr.ena, mislm da se ne gre zato, da bi mogla gledat na usak euro in na to da more bit kupljena stvar nujno čim cenejša.Ampak zdi se mi pa neumno, da bi za kilo špaget Barilla, dala en euro, medtem ko lahko za kilo špaget n-znamke iz Lidla,dam 40 centou.In dobim skoraj tri pakete špaget za ceno enih Barillinih.Pa itak ni nobene razlike v okusu, razlika je le v tem kako kej skuhaš.tud špageti barilla so lahko zanč če so razkuhani, recimo.Mi doma dost testenin pojemo in ugotovitve so tko pokazale, da ni nobene razlike.le v tem da plačaš ime.
Tko kot se mi recimo v primeru tekstila zdi neumno dajat 50 eurou za piđamo od Bety,ko kupim v kao nizkokvalitetni trgovini Kik, piđamo, ki je topla ko sto matr, ki se pere dvakrat tedensko (ja ko kavo pijem se rada popacam) in po enem letu šđe vedno ni izgubila ne prvotne oblike, ni ne obšlesala ne nič.Pa je stala celih 12 eurou in je biu to definitivno nakup stoletja.
Sicer pa tud določeni slovenski proizvodi niso neki waw.recimo, nevem kje je taka razlika, ampak piščanec ali čevapčiči, ki sva jih z mojim kupila na hrvaškem v času dopustovanja, so bli stokrat bolj okusni, sočni in uzdržljivi kot slovenski.
jst gledam na to, da je bolj okusno in boljše, kot pa na to da je slovensko.dobro, meso mam najraje slovensko, ker vem da je manj možnosti za kakšno okuženost al pa kej, ampak useeno se pa ne poslužujem samo slovenskih prouzvodou, samo zato ker je slovensko.
se pa strinjam s prevodom knjig.Nevem zakaj se nebi prevajale v slovenščino.pa tud za peščico ljudi.še vedno je nekdo ki bi želel to prebrat in še vedno bi bilo treba dat možnost.
in se strinjam tud s tem, da je zadnji stavek od goofy-ke, malce pretiravanja.jst sicer nism nek zagrizen bralec knjig, lahko pa povem, da so mi bile velik bolj ušeč knjige slovenskih avtorjev, sploh tiste stare katerih tematika je bila recimo v času vojne in podobno, kot pa kakšnih tujih avtorjev.
isto je s slovenskimi filmi.res nismo neka častljiva država filmske produkcije, ampak useeno se trudimo.In velik rajš sem pogledala film Outsider, kot pa kakšen ameriški komedijantski crap!
-
frigga - Kofetarica
- Prispevkov: 817
- Na forumu od: 23. 12. 2005
- Kraj: Ljubljana
Jst pa ravno pri testeninah Barilla opažam veliko razliko v kakovosti. Ker ponavadi vmes, ko kuham, delam še en kup drugih stvari, mi je pomembno to, da se testenine ne razkuhajo, tud če so v vodi par minut dlje. In Barilla se mi še nikoli ni razkuhala, medtem ko se mi ostale testenine x-znamk večinoma vedno.
Sicer pa tudi jaz pri mesu vedno gledam na to, da je slovenskega porekla, piščanec obvezno Perutnina Ptuj, pri paštetah prisegam na Argeto in Gavrilovič, čokolade Milka in Gorenjka, kruh kupujem samo v pekarnici v bližini doma, pijem Fructalov sok in Cedevito, praške, mehčalce, gele za tuširanje, šampone ipd. mi tašča prinese iz Italije ali pa jih kupim v Müllerju, kozmetiko v OrCi, oblačila mam tko slovenskih kot tujih znamk...
V glavnem se oziram na to, da mi izdelek odgovarja, in mi ni toliko pomembno, iz kje je.
Sicer pa tudi jaz pri mesu vedno gledam na to, da je slovenskega porekla, piščanec obvezno Perutnina Ptuj, pri paštetah prisegam na Argeto in Gavrilovič, čokolade Milka in Gorenjka, kruh kupujem samo v pekarnici v bližini doma, pijem Fructalov sok in Cedevito, praške, mehčalce, gele za tuširanje, šampone ipd. mi tašča prinese iz Italije ali pa jih kupim v Müllerju, kozmetiko v OrCi, oblačila mam tko slovenskih kot tujih znamk...
V glavnem se oziram na to, da mi izdelek odgovarja, in mi ni toliko pomembno, iz kje je.
Pristajati na povprečnost pomeni pristajati na poraz.
-
*zverinica* - Kofetarica
- Prispevkov: 510
- Na forumu od: 10. 7. 2007
matjazd napisal/-a:g00fy_qa napisal/-a:Milka v Müllerju je vedno dosti boljša od kakšne koli kje drugje. Dokazano by me.
Pa mi nikoli nihče ni verjel ...
Ah daj no, Milka v Mullerju je čist ista kot povsod drugod
Nope...po mojih izkušnjah je Milka v Müllerju al pa v recimo avstrijskem Intersparu dokazano boljše kvalitete kot npr. v Merkatorju, ker pr Merkatorjevi se cukr kr cedi iz nje plus tega, da je približn 1x cenejša kot v Merkatorju....
drugač mam pa najrajš Lindt čokoladne izdelke
pri nakupovanju nikol ne gledam na to, da kupujem slovensko, ampak na to, da je kvalitetno in preizkušeno dobro - ne glede na poreklo
-
g00fy_qa - Cosmofrik
- Prispevkov: 2032
- Na forumu od: 22. 8. 2006
kr.ena napisal/-a:Pri zadnjem odstavku mi gre pa na bruhanje. Koliko slovenskih romanov si prebrala v zadnjem letu? Koliko ruskih, francoskih, nigerijskih, nenazadnje - britanskih? Po čem sklepaš, da pišejo Američani najboljše knjige - če pa ostalih sploh ne bereš?
No no bruhati pa ti res ni treba. Mogoče nisem zadosti pojasnila - point pa je ta, da če neka knjiga ni v angleščini (in ni nujno, da je pisec angleško govoreča oseba), potem že ni toliko dobra, da bi se jo jaz trudila prebrati - vsaj dokler ni prevedena.
Glede kakovosti nisem ciljala na romane. Romanov v zadnjem času skorajda ne berem, ker mi ni do izmišljenih romanc in ne nameravam soditi o njih. Berem poučno literaturo, večinoma znanstvene monografije ali vsaj nekaj, od česar bom nekaj odnesla. In na tem področju imamo slovenci pač večinoma slabo ponudbo, literatura v angleščini pa dobro.
- lorelaj
- Kofetarica
- Prispevkov: 848
- Na forumu od: 27. 6. 2005
matjazd napisal/-a:g00fy_qa napisal/-a:Milka v Müllerju je vedno dosti boljša od kakšne koli kje drugje. Dokazano by me.
Pa mi nikoli nihče ni verjel ...
Ah daj no, Milka v Mullerju je čist ista kot povsod drugod.
Sicer je pa meni boljša Gorenjka.
Hrano kupujem, če se le da samo Slovensko. Oblačila pa odvisno, če dobim naše potem ja, včasih pa ne gre in je treba kupiti tudi kaj tujega.
Ni res. Vsak, ki malo več ve o trgih in trženju izdelkov, ti lahko pove, da večja podjetja vedno ločijo svoje izdelke glede na trge, kjer jih prodajajo. To da so izdelki, ki so namenjeni "bolj razvitim trgom" kvalitetnejši, je redna praksa. Zato je npr. pralni prašek, ki je namenjen nemškem trgu bolj kvaliteten od tistega, ki se prodaja na Poljskem. V Sloveniji prodajajo izdelke, ki so namenjene Blakanu in nekaterim V državam, zato nikakor niso enaki kot tisti v Nemčiji. Muller je pa nemška korporacija, zato so tudi izdelki, ki jih tam prodajajo tisti, ki so namenjeni samo nemškemu trgu. (Ne pišem sedaj direktno za Milko, ampak za večino prizvodov.)
Gorenjka pa tudi meni ni najbolj všeč. Najbrž zato, ker ima manj mleka, jaz imam pa še vedno bolj "otroški" okus za čokolado ...
-
kr.ena - Cosmopsiho
- Prispevkov: 2627
- Na forumu od: 13. 9. 2005
g00fy_qa napisal/-a:kr.ena napisal/-a:Pri zadnjem odstavku mi gre pa na bruhanje. Koliko slovenskih romanov si prebrala v zadnjem letu? Koliko ruskih, francoskih, nigerijskih, nenazadnje - britanskih? Po čem sklepaš, da pišejo Američani najboljše knjige - če pa ostalih sploh ne bereš?
No no bruhati pa ti res ni treba. Mogoče nisem zadosti pojasnila - point pa je ta, da če neka knjiga ni v angleščini (in ni nujno, da je pisec angleško govoreča oseba), potem že ni toliko dobra, da bi se jo jaz trudila prebrati - vsaj dokler ni prevedena.
Glede kakovosti nisem ciljala na romane. Romanov v zadnjem času skorajda ne berem, ker mi ni do izmišljenih romanc in ne nameravam soditi o njih. Berem poučno literaturo, večinoma znanstvene monografije ali vsaj nekaj, od česar bom nekaj odnesla. In na tem področju imamo slovenci pač večinoma slabo ponudbo, literatura v angleščini pa dobro.
klik Zagovor Američanov je omejen samo na kvaliteto njihove književnosti, o prevodih pa nič.
Ja, jaz govorim pa predvsem o romanih. Ki niso "izmišljene romance". Zadnje čase so v anglosaških deželah priljubljeni "eksotični" avtorji, ki pišejo o daljnih deželah, od koder izvirajo. C. Ngozi Adichie, Zadie Smith, Khaled Hosseini. Ampak skupna značilnost teh avtorjev je, da pišejo v angleščini. Če bi pisali v svojem maternem jeziku, ne bi imeli možnosti, da svet spozna njihovo kvaliteto. Žal.
Saj v strokovni literaturi je tudi podobno ... kdo bi prevajal Žižka? Nihče ne bi vedel zanj, če bi izdajal knjige pri nas. Kar ne pomeni, da pri nas ni takih intelektualcev, samo žal nimajo možnosti prodreti. Kdove, koliko pomembnih strokovnih knjig izide letno v Franciji! Le tisti, ki znajo francosko. Američani prevedejo le kakega Beigbederja, ki je faca in komercialno zanimiv (ok, to je spet kao leposlovje ...)
V glavnem - iz področij, ki me zanimajo, pa naj gre za beletristiko ali strokovno literaturo, bom če se le da, poiskala knjigo, prevedeno v moj materni jezik. In jo tudi kupila. To je najmanj in hkrati največ kar lahko storim.
Zašto se sve to dešava
da l čovek išta rešava
il smo samo tu zbog ravnoteže među zvezdama...
da l čovek išta rešava
il smo samo tu zbog ravnoteže među zvezdama...
- sanjaanja
- Cosmopolitanka
- Prispevkov: 1411
- Na forumu od: 24. 10. 2007
- Kraj: Gorenjska, Starost: 30 let
Ne kupujem 100% samo Slovenskih proizvodov, ker me daje firbec in poskusim tudi kaj drugega. Rečem pa lahko, da mi je hrana iz Lidla, Eurospina in Hoferja ogabna in odbijajoča. Zato nakupujem samo v Mercatorju, Tušu in Šparu. V teh treh pa kupim tudi kaj tujega, ker vse niti ne dobiš Slovensko.
Čevapčiči pa itak, da niso pri nas boljši, saj to sploh ni Slovenska hrana in mi nismo specialci zanje.
Testenine Barila pa kar imam jaz izkušenj se ne razkuhajo tako hitro.
Med Milko, ki jo kupim v Šparu in tisto v Mercatorju pa ne vidim nobene razlike. Poleg tega mi Mercator ponuja ob torkih 10% popust in zbiranje pik,...
Čevapčiči pa itak, da niso pri nas boljši, saj to sploh ni Slovenska hrana in mi nismo specialci zanje.
Testenine Barila pa kar imam jaz izkušenj se ne razkuhajo tako hitro.
Med Milko, ki jo kupim v Šparu in tisto v Mercatorju pa ne vidim nobene razlike. Poleg tega mi Mercator ponuja ob torkih 10% popust in zbiranje pik,...
-
*mala* - Cosmopsiho
- Prispevkov: 8839
- Na forumu od: 3. 8. 2004
^^ Probaj še tisto iz Mullerja
Tisti, ki imate toliko proti Hoferju, Lidlu, ... Ste dejansko kaj probali iz tam, da dajete take ocene?
Ne vem zakaj bi bil avstrijski produkt slabši kot večina stvari prodajanih v Mercatorju, Tušu- pri nekaterih samo prebereš iz kje so, pa te mine tisto jest. Pa tudi če je slovenski proizvod, saj jih večina tako ali tako ni iz slovenskih surovin- naše se bolj vozijo v Italijo.
Tisti, ki imate toliko proti Hoferju, Lidlu, ... Ste dejansko kaj probali iz tam, da dajete take ocene?
Ne vem zakaj bi bil avstrijski produkt slabši kot večina stvari prodajanih v Mercatorju, Tušu- pri nekaterih samo prebereš iz kje so, pa te mine tisto jest. Pa tudi če je slovenski proizvod, saj jih večina tako ali tako ni iz slovenskih surovin- naše se bolj vozijo v Italijo.
But the most exciting, challenging and significant relationship of all is the one you have with yourself. And if you can find someone to love the you you love, well, that's just fabulous.
- LanaMaxim
- Kofetarica
- Prispevkov: 644
- Na forumu od: 23. 3. 2008
Če še ne veste je Mercator v povprečju najdražji trgovec v Sloveniji in ima tudi največje marže. S tem prav nič ne koristijo slo. proizvajalcem, saj se morajo na veliko boriti za obstoj v trgovini.
Ni čudno, da potem lahko dajo 10% popust, saj imajo veliko izdelkov kar občutno dražjih kot v Sparu, Tušu, Leclercu....
Ni čudno, da potem lahko dajo 10% popust, saj imajo veliko izdelkov kar občutno dražjih kot v Sparu, Tušu, Leclercu....
Kdo je na strani
Uporabniki, ki brskajo po tem forumu: 0 registriranih uporabnikov